ใช้ยืมภาษารัสเซียเป็นจำนวนมากคำที่มีความหมายไม่ชัดเจนเสมอไป เอริคยังใช้กับ คำนี้มาหาเราจากภาษาอะไร? หมายความว่าอย่างไร ลองมาทำความเข้าใจ
เดิมคำมาให้เราจากภาษาเตอร์กและหมายถึง "รอยแตกในแผ่นดิน" ในความเป็นจริง erik เป็นช่องแคบที่แคบและมักจะมีน้ำลึกระหว่างทะเลสาบสองแห่งหรือทะเลสาบ ilmens แขนของแม่น้ำอ่าว ฯลฯ โดยเฉพาะอย่างยิ่งคำนี้ถูกใช้ในพื้นที่ของ Kuban, Don, Dnepr และแม่น้ำโวลก้า ในเทือกเขาคอเคซัสช่องทางดังกล่าวเรียกว่า aryk พยัญชนะใช่ไหม?
และในพื้นที่อื่น ๆ คำที่ใช้ ดังนั้นทุก Fontanka ที่รู้จักกันในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์กที่จุดเริ่มต้นของเอริคที่เรียกว่านิรนาม
ความหมายที่สองของคำว่า "erik" (ใช้ในศูนย์และทางตอนใต้ของรัสเซีย) เป็นร่องน้ำแห้งในที่ราบลุ่มของแม่น้ำซึ่งไหลท่วมระหว่างการรั่วไหล น้ำในนั้นสามารถอยู่ในรูปของบ่อและหลุมเป็นเวลานาน
ส่วนใหญ่มักใช้ในชื่อภูมิประเทศต่างๆ:
จากมุมมองของภูมิศาสตร์เราก็คิดออกเอริค แต่คำนี้มีคนอื่นไม่ค่อยรู้จัก แต่ไม่สูญเสียความสำคัญ และประการแรกมันเป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่งในหมู่ชาวคาซัค พอเพียงที่จะจำนักการเมืองและทูตองค์เต็มในเบลเยี่ยมลักเซมเบิร์กแล้วในโปแลนด์ Yerik Utembayev โดยวิธีการนี้หมายถึงชื่อ "ฟรีฟรี"
ตอนนี้ใช้เพียงเล็กน้อย แต่เอริคเป็นสัญลักษณ์พิเศษซึ่งวางอยู่ในภาษา Church Slavonic เหนือบรรทัดแทน "»"
และอีกหนึ่งความหมายชื่อย่อของหนึ่งในสายพันธุ์ที่รักที่สุดของสุนัข Eric (Yorkshire Terrier)
บางครั้งชื่อสแกนดิเนเวีย Erik ถูกเขียนเป็น Erik ไม่คำนึงถึงลักษณะเฉพาะของการออกเสียงของเขา
</ p>