การแปลข้อความหรือเอกสารที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเรื่องที่จำเป็นสามารถเกิดขึ้นได้ตลอดเวลา ดังนั้นความสัมพันธ์ทางธุรกิจและความร่วมมือโดยเฉพาะอย่างยิ่งหากเกี่ยวข้องกับกิจกรรมทางเศรษฐกิจต่างประเทศต้องครอบครองข้อมูลทั้งหมดเพื่อแลกเปลี่ยนข้อมูลและเอกสารซึ่งจะช่วยให้สามารถทำกิจกรรมทวิภาคีในระดับที่เหมาะสมได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในความร่วมมือซึ่งเกี่ยวข้องกับการนำเข้าและส่งออกเครื่องใช้ในครัวเรือนซึ่งต้องมีการแปลเอกสารทางด้านเทคนิคการกรอกข้อมูลบัตรสินค้าและข้อมูลทางเทคนิคที่ถูกต้อง สำหรับวัตถุประสงค์ดังกล่าวจำเป็นต้องใช้การแปลเชิงคุณภาพซึ่งจะช่วยให้สามารถใช้งานและใช้ผลิตภัณฑ์ได้ตามวัตถุประสงค์ ความสำคัญของการแปลเอกสารที่จำเป็นไม่สามารถสงสัยได้เนื่องจากช่วยในการพัฒนาความร่วมมือตลอดจนความมั่งคั่งของธุรกิจ
การแปลเอกสารที่จำเป็นต้องมีทนายความรับรองโดยพนักงานที่ผ่านการรับรองซึ่งมีทักษะที่จำเป็นในการใช้รูปแบบและโครงสร้างของภาษาเข้าใจภาษาของต้นฉบับได้อย่างถูกต้องและสามารถสร้างเอกสารได้อย่างถูกต้องเข้าใจจุดประสงค์หลัก การรับประกันการรับรองเอกสารรับรองความเป็นไปได้ในการใช้คำแปลเป็นเอกสารที่จำเป็นจะได้รับสิทธิ์ของต้นฉบับด้วยความช่วยเหลือซึ่งเป็นไปได้ที่จะพิสูจน์คุณสมบัติหรือสิทธิในการทำกิจกรรมหรือหน้าที่ที่จำเป็น
ดังนั้นการแปลเอกสารและการรับรองทนายความให้โอกาสในการได้รับสิทธิที่จำเป็นในการทำกิจกรรมบางอย่างยืนยันคุณสมบัติที่จำเป็นและปฏิบัติตามกฎหมายอย่างใดอย่างหนึ่งหรืออย่างอื่น ประการแรกการแปลเอกสารและการรับรองเอกสารโดยทนายความโดยให้สิทธิ์การรับรู้ในบางประเทศของเอกสารนี้เทียบเท่าและเทียบเท่าทำให้สามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันและทุกรูปแบบของกิจกรรม
นอกจากนี้หน่วยงานด้านการแปลที่ทำการรับรองเอกสารการแปลเอกสารต้องมีการรับรองระดับแปลอย่างเหมาะสม