ค้นหาไซต์

"รับวัวโดยแตร": ความหมายของวลีศัพท์คำพ้องและคำพ้องความหมาย

เมื่อมีไม่แน่นอนเฉื่อยชาและสถานการณ์ที่ไม่สามารถเข้าใจได้และมีความจำเป็นต้องระดมและแก้ไขทุกสิ่งทุกอย่างคุณสามารถได้ยินนิพจน์ต่อไปนี้ได้ - "ถึงเวลาแล้วที่จะเอาวัวมาด้วยแตร" วลีนี้มีความเสถียรและค่อนข้างใช้กันทั่วไปในการพูดภาษารัสเซีย ความหมายของการใช้งานและคำพ้องความหมายของนิพจน์คืออะไร? ลองพิจารณาต่อไปตามลำดับ

จะเอาวัวมาแตร

ความคุ้มค่า

มีสองบริบทหลักสำหรับการใช้งานวลี "เอาวัวมาแตร" ความหมายของวิธีการวาทศิลป์: การเปลี่ยนไปสู่กรณีหรือเรื่องของการสนทนาหรือการเริ่มต้นของการกระทำที่เด็ดเดี่ยวและกระปรี้กระเปร่าในทิศทางที่ต้องการ

ตัวอย่าง:

  1. ครูให้จำนวนมากของทฤษฎีไวยากรณ์ภาษาอังกฤษคุณจะต้องใช้วัวโดยแตรและไปที่การปฏิบัติ
  2. ดูเหมือนว่าโครงการนี้จะไม่เริ่มต้น ถึงเวลาแล้วที่จะนำวัวมาด้วยแตรและเรียกใช้เวอร์ชันทดลองภายในสิ้นสัปดาห์.

ทั้งในตอนแรกและในตัวอย่างที่สองที่เราสังเกตสถานการณ์ที่ลำโพงไม่พอใจ เขาปรารถนาที่จะเปลี่ยนแปลงและแสดงออกด้วยความช่วยเหลือของวลีที่มีเสถียรภาพ "เอาวัวมาแตร" ความหมายของวาทศิลป์เป็นรูปเป็นร่าง เขาช่วยให้เปี่ยมไปด้วยสุนทรพจน์ด้วยอารมณ์และแสดงทัศนคติส่วนตัวของผู้พูดต่อสถานการณ์

จงเอาวัวมาแตร

นิรุกติศาสตร์

วลีคือ lexically แบ่งแยกและมีเสถียรภาพในองค์ประกอบและโครงสร้างของชุดคำ จะทำหน้าที่ของโทเค็นแยกต่างหากที่มีความหมายที่เป็นอิสระเช่นในกรณีของนิพจน์ "เอาวัวมาแตร" ความหมายของวลีคือสิ่งที่เข้าใจได้โดยการผสมผสานระหว่างคำ ผลรวมของค่าแต่ละอย่างอาจแตกต่างกันออกไป

ภาพวลีนี้มาจากนำเสนอวิธีการแบบดั้งเดิมของการปราบปรามของบูลส์เป็นที่รู้จักจากตำนานกรีกโบราณ เพื่อรับมือกับสัตว์ที่แข็งแกร่งและไม่สามารถควบคุมมันเป็นสิ่งจำเป็นที่จะทำหน้าที่อย่างแข็งขันเด็ดขาดอย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยงการตกเป็นเหยื่อของตัวเอง

รุ่นที่เป็นไปได้ที่สองของแหล่งกำเนิดคำศัพท์เกี่ยวข้องกับการเพาะปลูก ก่อนหน้านี้สำหรับการเพาะปลูกที่ดินใช้วัวและไม่ใช่ม้า พวกเขาถูกวางไว้บนร่องถือแตรด้วยเชือกและเพลา เมื่อสัตว์เริ่มตอบสนองมันก็จำเป็นที่จะตอบสนองได้อย่างรวดเร็วและส่งกลับไปในทิศทางที่กำหนด เพื่อควบคุมวัวนอกจากนี้ยังต้องมีความกล้าหาญและความมุ่งมั่น

จงเอาวัวมาแตร

คำพ้องและคำ antonyms

ขึ้นอยู่กับบริบทของการใช้งานคุณสามารถทำได้รับวลี "เอาวัวโดยแตร" ตรงกันกับ "ปิดค้างคาว" หรือ "รีดแขนเสื้อของคุณ." ความหมายเหมือนกัน แต่ไม่เหมือนกันคือการแสดงออกว่า "น้ำแข็งได้เคลื่อนย้ายไปแล้ว"

ตัวอย่างของ antonyms มากขึ้น:

  • รออากาศที่ทะเล
  • เทลงจากว่างเปล่าว่างเปล่า
  • ไปกับการไหล
  • หลังจากฝนตกในวันพฤหัสบดี
  • แบ่งน้ำในปูนขาว
  • พูดคุยกับฟัน
  • ล้างมือของคุณ
  • ภายในหนึ่งชั่วโมงช้อนชา.

การแสดงออกที่สดใสและสุนทรียภาพช่วยเพิ่มสุนทรพจน์ยิ่งอารมณ์และเป็นรายบุคคลเช่นในกรณีที่มีวลี "เอาวัวโดยแตร" ความหมายของวลีคือการเปิดเผยอย่างเต็มที่ที่สุดในตัวอย่างของการใช้ นิพจน์นี้ใช้ทั้งในการพูดภาษาพูดโต้ตอบและในงานศิลปะ มันมีจำนวนอนาล็อกในภาษาต่างประเทศเช่น จงเอาวัวมาแตร เป็นภาษาอังกฤษ

</ p>
  • การประเมินผล: