ในทุกภาษามีคำว่าทำให้เกิดความสับสนในหมู่ชาวต่างชาติ หน่วยศัพท์เหล่านี้มีคุณลักษณะเฉพาะ: มีการเขียนและการออกเสียงเหมือนกัน จากหลักสูตรของโรงเรียนในภาษารัสเซียคุณอาจจำได้ว่าองค์ประกอบดังกล่าวของภาษาพื้นเมืองเรียกว่า homonyms รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ homonyms คือสิ่งที่พวกเขามีคุณสมบัติที่บทความนี้จะช่วย
ดังนั้นคำที่มีมูลค่ามากและคำพ้องความหมายคือในบางสถานการณ์หน่วยคำศัพท์เหมือนกัน สิ่งสำคัญคือไม่ต้องสับสนว่า homonyms เป็นคำที่มีความหมายต่างกันอยู่เสมอ แต่ในทางตรงกันข้ามมันไม่ใช่เรื่องที่เกิดขึ้นเสมอไป
homonyms ในรัสเซียเช่นเดียวกับคนอื่น ๆ อีกหลายคนภาษาถิ่นของโลกสามารถแยกแยะออกจากกันได้เฉพาะในบริบทเท่านั้น ตัวอย่างเช่นถ้าเรากำลังพูดถึงวิธีการอย่างถูกน้ำและการใส่ปุ๋ยหัวหอมก็จะกลายเป็นที่ชัดเจนทันทีให้ทุกคนว่ามันเป็นพืช ในกรณีที่มีการอธิบายถึงวิธีการลากเส้นค้ำยันเราหมายถึงอาวุธ
มีอีกกลุ่มคำหนึ่งยืนอยู่พร้อมกับ homonymy มันรวมคำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน แต่จะเขียนแตกต่างกัน Cat code, onion - meadow และหลายหน่วยคำศัพท์อื่น ๆ มีการวิเคราะห์สัทอักษรเหมือนกัน แต่มีความหมายและการสะกดที่แตกต่างกันและเรียกว่า omoforms
ภาษารัสเซียเป็นคลังเก็บของปรากฏการณ์ที่น่าตื่นตาตื่นใจ,หลายเรื่องยากที่จะเข้าใจและเรียนรู้ แต่หลังจากอ่านบทความนี้คุณได้ศึกษาขั้นตอนการพูดภาษาพื้นเมืองและได้เรียนรู้ว่า homonyms และ omoforms คืออะไรคุณจึงสามารถแสดงความยินดีได้: ความยิ่งใหญ่และยิ่งใหญ่ของเราได้เปิดเผยความลับบางอย่างของคุณแล้ว!
</ p>